In addition to the “Yeats Reborn in Translation” project announced by the Hungarian Yeats Society (“FORDÍTÁSBAN ÚJJÁSZÜLETVE”), please, read this updated call for translation by EFACIS (the European Federation of Associations and Centres of Irish Studies). The Hungarian deadline (30 November) and plans have not changed (the best translations may participate in the April Yeats celebrations and be published in Napút).

Those who want to participate in the EFACIS international competition, please read the updated information below and on the EFACIS website: http://www.efacis.eu/site/news.php?class_id=34, where you will find more information about the competition, prospective publication, etc. Students will find helpful questions for writing the required short essay about the special challenges and difficulties in translating poetry into Hungarian. Note that the earlier 10 line limit to this essay has now been extended to up to 800 words. Those who have already sent in their contribution may now, if they wish, rewrite and resend it. If you do so, please, also resend the translation with the new essay, to make handling the entries easier, to yeatshungary@gmail.com

At the same time, please send your contributions also to the EFACIS coordinator Sien Deltour: Sien.Deltour@ggs.kuleuven.be. First deadline for submissions is 30 November 2014.

Csilla Bertha
Honorary Chair of Hungarian Yeats Society

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s